Перевод книги "Ударная доза смысла" на английский язык
- 12
- 0
- Опубликовано: 2020-10-27
Автор публикуется под псевдонимом Mag Key.
Книга вышла в свет в 2019 году, содержит 122 переводческих страницы (220 тыс. знаков).
Тематика: общественные науки, философия, бизнес и экономика, экономическая социология.
На русском языке https://www.amazon.com/dp/B07LB2FMH1
Language: Russian
ASIN: B07LB2FMH1
На английском языке https://www.amazon.com/dp/B07MYP5YJV
Language: English
ASIN: B07MYP5YJV
Тематики: общественные науки, философия, политика и экономика, экономическая социология.
Книга представляет собой очень сложное, многоуровневое пространство явлений, событий, этапов эволюции общества, исторических предпосылок, философских измышлений, феноменов экономического развития, на первый взгляд далеких друг от друга, но послуживших каркасом текущего мироустройства и экономического уклада человечества. В самом названии отражена структурная особенность материала: автор «перебирает бисер» фактов, интерпретаций, причин, результатов, государственных систем, концепций социальных теорий и предлагает все это переосмыслить в контексте современных реалий. Рецензенты оценили книгу как объемную, сложную и неоднородную. В процессе подготовки к переводу я изучала труды Адама Смита, Эдварда Гиббона, лекцию Джозефа Педена «Инфляция и падение Римской империи», работы Ю. В. Ирхина, Я. А. Пляйса и др., консультировалась с экспертами в области социологии, истории, финансового и экономического анализа. Следующий этап – сохранить дух книги, авторский стиль, структуру, подтекст и атмосферу. Произведение выстроено таким образом, что целостное понимание возникает только при прочтении до конца, когда все звенья, главы и штрихи складываются в единую, всестороннюю концепцию. Чтение книги, предпереводческий анализ и другие подготовительные этапы заняли около трех недель; собственно перевод – более месяца; вычитка, корректура и анализ результатов перевода – еще две недели. Продолжительность проекта от о