Все отзывы

13/0

Отзыв заказчика за персональную рабочую область:
«Перевод презентации»

29.06.2015
Спасибо Веронике. Сделала все в оговоренный срок.

Отзыв заказчика за персональную рабочую область:
«Перевод»

20.05.2015
Перевод качественный и был сделан очень быстро. Выполненной работой доволен. Спасибо.

Отзыв заказчика за рабочую область по проекту:
«Перевод договора (eng->rus)»

17.05.2015
Вероника качественно и быстро выполнила работу, оперативно разрешила все возникшие вопросы по переводу договора. Большой спасибо, будем обращаться в будущем снова!
Вероника, спасибо огромное. Просто молодец! Перевод текстов по виндсерфингу на пять языков сделан великолепно. Особо хочу отметить отзывчивость Вероники на мелкие просьбы по ходу проекта. Какие-то фразы получались очень длинными для дизайна сайта, и приходилось искать короткие синонимы. Вся работа сделана быстро и корректно, вплоть до точной пунктуации, с учетом специфики каждого языка. Ставлю 5+
Ibells Smyatskaya

Отзыв заказчика за персональную рабочую область:
«Перевод инструкций (рации)»

19.01.2015
Вероника очень ответственный человек и исполнитель. Всегда выполняет переводы в срок, качество работы высокое, не затягивает. Очень приятно с ней работать. Рекомендую.
Заказывала у нее переводы инструкций. Вероника справилась на 100%. Еще раз большое спасибо!
Tara Leisure Travel PVT LTD BaUruk

Отзыв заказчика за персональную рабочую область:
«Перевод текстов туристической тематики (FR,DE)»

14.01.2015
Заказывали перевод текстов, туристической тематики, русский-немецкий и русский-француззский, работа выполненна качественно и в срок, надеюсь продолжать сотрудничество.

Отзыв заказчика за рабочую область по проекту:
«Перевод с анг.-рус.»

28.12.2014
Благодарность Веронике за проделанный труд. Все сделано качественно и в срок.
Будем работать и дальше. Спасибо!

Отзыв заказчика за рабочую область по проекту:
«Перевод контракта для музыкантов»

23.12.2014
Перевод контракта с английского на русский был выполнен в кратчайшие сроки и на высочайшем уровне, при этом, стоимость работы была более чем приемлемой и адекватной. Вероника — профессионал высшего класса!
Василий Борисов viskas11

Отзыв заказчика за персональную рабочую область:
«Технический перевод. Станки»

01.12.2014
Работа была проведена всрок и даже раньше. Пьдход в переводе комплексный: поиск темы в интернете, обсуждение с заказчиком и т.д. Остался доволен.

Отзыв заказчика за персональную рабочую область:
«Перевод технических инструкций с английского»

14.11.2014
Перевод выполнен очень качественно! ТЗ и сроки строго соблюдены. Всегда на связи. Спасибо! Теперь за переводами только к вам.
Олег Губерт gubert

Отзыв заказчика за персональную рабочую область:
«Автобиография»

11.11.2014
Работа была выполнена в срок, все аккуратно и точно. Спасибо!

Отзыв исполнителя за персональную рабочую область:
«Перевод с чешского на русский»

10.11.2014
Положительный опыт сотрудничества!
Ответственный и надежный заказчик во всех отношениях.
Интересный материал для перевода.
С удовольствием продолжаю сотрудничать.
Рекомендую!

Отзыв заказчика за рабочую область по проекту:
«Перевод сайта на английский и немецкий»

04.11.2014
По опыту, переводчики - более утонченные натуры, чем программисты или иллюстраторы, соответственно и работать с ними сложнее. В отличии от большинства других переводчиков, Вероника без лишних слов четко сделала работу и сдала результат раньше срока. Модной болезнью "Деньги перечисли - потом поговорим" не страдает. Кроме английского она легко переводит на французский, немецкий, испанский, итальянский, и я бы не удивился, если она знает еще пять языков, только считает, что говорит на них не очень хорошо. Я искренне рекомендую Веронику как прекрасного мультиязычного переводчика. Просто давайте ей задание - результат будет отличным.
Для того, чтобы оставить отзыв, претензию или рекомендацию, необходимо авторизоваться