Компетентные осмысленные переводы. Английский Русский

Елена Бабкина babkina.elena

Top 10
Рейтинг: 26 675
Паспорт верифицирован
Всего отзывов: 149 0
Профессионализм: 10 Коммуникация: 10
Выполнила заданий: 154
  • Образование: Cпециалитет
  • Тип занятости: Полный фриланс
  • Юридический статус:Самозанятый
Была на сайте:

Перевод научной статьи для журнала Scientific.net на английский язык

Описание

Требовалось выполнить профессиональный перевод русскоязычной научной статьи «Архитектурно-художественная деятельность как условие развития экзистенциальной сферы обучающихся» на английский язык для публикации в рецензируемом международном научном издании. Целью было обеспечить точную, стилистически корректную и терминологически выверенную передачу сложного гуманитарного и психологического содержания на высоком академическом уровне, соответствующем требованиям зарубежных научных журналов. Важнейшими критериями были сохранение авторского смысла, адекватность перевода специализированных понятий (в области психологии, педагогики и архитектурного образования), а также соответствие формату публикации в сборнике трудов конференции, индексируемом в базах Web of Science.

Авторы - Н.Ю. Захарова, И.В. Протопопова, Южный Федеральный Университет.

Редакторы - Prof. Batyr Yazyev, Stepan V. Litvinov, Anton Chepurnenko, Anastasia Lapina and Akay Oksana

Издание - Materials Science Forum, Vol. 931, pp. 717-721

Текст статья не приводится, так как она доступна только по платной подписке в междисциплинарной наукометрической базе данных Web of Science.

Решение

Для успешного выполнения проекта был проведен глубокий анализ оригинального текста и официальной публикации статьи на платформе scientific.net (MSF.931.717). Перевод осуществлялся с учетом специфики междисциплинарной темы: сочетание архитектурного творчества, художественной деятельности и экзистенциальной психологии.
Особое внимание уделялось точности передачи таких ключевых понятий, как «экзистенциальная сфера», «психологическая активность», «восприятие архитектурного пространства».
Текст был адаптирован под международные академические стандарты — использована соответствующая лексика, соблюдена структура научной статьи, обеспечена естественность звучания при полном сохранении научной строгости.
Проведена финальная вычитка и анализ результатов перевода для соответствия уровню публикации в индексируемых журналах.

Результат

Успешно выполнен качественный английский перевод научной статьи, который был официально опубликован в международном научном журнале Materials Science Forum (Vol. 931, pp. 717–721) в сентябре 2018 года.
Публикация доступна через платформу Scientific.net, что обеспечило её широкую международную доступность и цитирование.
Проект способствовал популяризации российских научных исследований в области педагогики и психологии архитектурного образования за рубежом.
Работа стала примером эффективного содействия выходу российской науки на глобальную академическую арену и подтвердила высокий уровень профессионализма в сфере научного перевода.

Ссылки на примеры реализации

 www.scientific.net/MSF.931.717

Презентация проекта

Screenshot 2025-11-15 at 09-46-36 Architectural and Artistic Act
Screenshot 2025-11-15 at 09-47-35 Architectural and Artistic Act

Оценили проект:

0