ТОП-1 переводчик-фрилансер России по версии НГФ

Елена Бабкина babkina.elena

Top 10
Рейтинг: 40 458
Паспорт верифицирован
Всего отзывов: 149 0
Профессионализм: 10 Коммуникация: 10
Выполнила заданий: 154
  • Образование: Cпециалитет
  • Стаж работы: 16 лет
  • Тип занятости: Полный фриланс
  • Юридический статус:Самозанятый
Была на сайте:

Перевод и локализация сайта на английский язык, ветрогенераторы, энергетика

Описание

Требовалось выполнить профессиональный перевод и локализацию сайта компании, предоставляющей услуги по обслуживанию, диагностике, ремонту и тех сопровождению ветрогенераторов, на английский язык.
Цель перевода: авторитетное и технически точное представление компании международным клиентам в энергетике, включая операторов ветропарков, инвесторов и партнеров.
От перевода ожидалась точная терминология по стандартам ветроэнергетики и отражение экспертизы компании в области надежности и безопасности услуг.

Решение

- Проведен глубокий предпереводческий анализ контента сайта и темы в целом.
- Адаптация терминов и структуры текстов: тех обслуживание, стандарты безопасности, опыт работы с различными моделями турбин (Vestas, Siemens Gamesa, GE и др.) и подходы к управлению жизненным циклом оборудования.
- Перевод с учетом проф жаргона и стиля энергетических сервис-провайдеров.
- Учтены требования к ясности, лаконичности и соответствию международным нормативам зеленой энергетики.

Результат

Создана англоязычная версия сайта, соответствующая мировым стандартам коммуникации в секторе ветроэнергетики.
Повышение доверия зарубежных клиентов, формирование долгосрочных B2B-партнерств с операторами ветропарков в Европе и за ее пределами.

Ссылки на примеры реализации

 windevo-servicetechnik.de/mainen

Презентация проекта

Screenshot(44).png
Screenshot(41).png
Screenshot(42).png
Screenshot(43).png

Оценили проект: