Требовалось выполнить профессиональный перевод и локализацию сайта российской компании AC Controls, поставщика трубопроводной арматуры, клапанов, КИПиА и систем автоматизации, на английский язык.
Продукция включает запорно-регулирующую арматуру, системы автоматизации, контрольно-измерительные приборы, клапаны, средства контроля, реинжиниринг, анализаторы, газопылемеры, и тд.
Перевод должен соответствовать отраслевой терминологии, сохранять профессиональный тон и обеспечивать четкое понимание компетенций компании для зарубежной аудитории.
1 Провела глубокий анализ контента, чтобы точно воспроизвести структуру, стиль и терминологию, уже утвержденные для международного позиционирования.
2 Перевела и локализовала ключевые разделы: описание, перечень продуктов и услуг (включая арматуру, клапаны, КИПиА, системы автоматизации), области применения, технические характеристики и услуги по подбору, поставке и монтажу.
3 Создала глоссарий и выполнила корректный перевод технических терминов, адаптацию маркетинговых формулировок под ожидания международных заказчиков.
Сайт успешно локализован.
Технически точный и структурированный контент позволяет международной аудитории — включая нефтегазовые, химические и энергетические компании — четко понимать экспертизу, спектр услуг и надежность компании.