Компетентные осмысленные переводы. Английский Русский

Елена Бабкина babkina.elena

Top 10
Рейтинг: 26 675
Паспорт верифицирован
Всего отзывов: 149 0
Профессионализм: 10 Коммуникация: 10
Выполнила заданий: 154
  • Образование: Cпециалитет
  • Тип занятости: Полный фриланс
  • Юридический статус:Самозанятый
Была на сайте:

Перевод законов Республики Сьерра-Леоне на русский язык

Описание

Задание предполагало выполнение полного, точного и юридически корректного перевода трёх законов Республики Сьерра-Леоне с английского на русский язык для компании, осуществляющей деятельность в Республике в рамках государственных соглашений между Российской Федерацией и Республикой Сьерра-Леоне. Законы носят специализированный характер:

1. Поправки к Закону о противодействии отмыванию денег и финансированию терроризма (AML/CFT) — требуют точного перевода терминов из международных стандартов FATF, UN, Всемирного банка.
2. Закон о Национальном агентстве минеральных ресурсов — содержит отраслевую лексику горнодобывающей промышленности, лицензирования, роялти, регулирования ИПР, предприятий горной отрасли, экологических обязательств.
3. Закон об Агентстве охраны окружающей среды — включает ссылки на международные соглашения: Монреальский протокол, Рамочную конвенцию ООН об изменении климата (UNFCCC), Конвенцию о биологическом разнообразии (CBD), Базельскую конвенцию, и др.

Требования к переводу:
• Сохранение оригинального форматирования (статьи, подпункты, сноски, нумерация).
• Использование юридически устойчивой терминологии в соответствии с российскими и международными правовыми традициями.
• Точный перевод международных договоров и нормативных актов, включая их официальные названия на русском языке.
• Обеспечение юридической сопоставимости с российским законодательством для возможного использования в международной практике (например, в рамках сотрудничества с ООН, Всемирным банком, ЕАЭС).

Решение

Для выполнения задачи был применён многоуровневый подход, включающий:
1. Методология перевода
• Терминологический словарь составлен на основе:
- Официальных переводов FATF, UNODC, UNEP.
- Официальных русскоязычных версий Монреальского протокола (UNEP, 1987), Базельской конвенции, Рамочной конвенции ООН об изменении климата.
2. Глоссарий юридических и технических терминов. Корректура: в Приложении Закона об Агентстве охраны окружающей среды неожиданно обнаружилась ошибка в оригинале Закона, где "point of entry" было написано как potofertty. Представлено в скане ниже, выделено желтой подсветкой. В таких случаях необходимо оставлять оригинальное слово, а в квадратных скобках указывать корректный русский перевод.
• Адаптация без искажения: соответствие терминологии Гражданскому кодексу и Федеральным законам РФ.
• Интеграция международных соглашений: все ссылки на Монреальский протокол, Рамочную конвенцию ООН и др. приведены в соответствии с их официальными русскоязычными названиями, опубликованными Минюстом РФ и ООН (русский язык является официальным языком организации).
3. Форматирование
• Сохранена оригинальная вёрстка, документ на русском языке визуально идентичен оригиналу.
4. Контроль качества
• Вычитка: юридическая и стилистическая редактура.
• Проверка на соответствие с российскими аналогами (например, Закон №115-ФЗ, Закон №89-ФЗ об отходах производства и потребления).
5. Учет особенностей. В оригиналах Законов некоторые страницы были смещены (например, 18-23 или 9-13, тд). В таких случаях необходимо придерживаться исходного форматирования и оставлять порядок страниц как есть.

Результат

Выполнен полный, точный и юридически валидный перевод трёх законов Сьерра-Леоне на русский язык в соответствии с международными стандартами и требованиями российского правоприменения.

Конкретные результаты:
1 Полный объём перевода: все статьи, приложения, сноски, примечания — переведены без сокращений.
2 Юридическая точность: термины переведены в соответствии с официальной терминологией ООН, Всемирного банка и Минюста РФ.
3 Сохранение формата: структура документов полностью соответствует оригиналу — включая нумерацию, отступы, выделение ключевых положений.
4 Интеграция международных соглашений:
• Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer → Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой (официальное название, утверждённое ООН, 1987 г.).
• UN Framework Convention on Climate Change → Рамочная конвенция ООН об изменении климата.
• Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes → Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов.

Презентация проекта

Anti Money Laundering Amendment Act 2019 РУС_Страница_1.png
NMA Act 2012 РУС_Страница_1.png
NMA Act 2012 РУС_Страница_2.png
THE ENVIRONMENT PROTECTION AGENCY ACT, 2022 РУС_Страница_03.png
THE ENVIRONMENT PROTECTION AGENCY ACT, 2022 РУС_Страница_14.png
THE ENVIRONMENT PROTECTION AGENCY ACT, 2022 РУС_Страница_38.png
THE ENVIRONMENT PROTECTION AGENCY ACT, 2022 РУС_Страница_23.png

Оценили проект:

0