Задача:
Компания Tonfotos (разработчик ПО для каталогизации фотографий) переводила англоязычный обзор фотоменеджеров на немецкий. Текст был пропущен через Google Translate, но результат был сырой — типичные машинные ошибки, неестественный стиль, неправильные артикли. Нужна была полная редактура: не просто исправить ошибки, но превратить текст в читаемую, продающую статью с интегрированными SEO-ключами.
________________________________________________________________________________________________________________
Что сделано:
Отредактировано 20,5K знаков за 2 дня (дедлайн был 4 дня). Перед стартом сделала короткое тестовое задание — компания убедилась в навыках и одобрила подход.
Статья обзор 13 программ для управления фотоархивами с функцией распознавания лиц. Полностью в Google Docs.
Исправление машинного перевода:
Машинный перевод оставил типичные проблемы: дословные кальки с английского, неправильный порядок слов в придаточных предложениях, избыток пассивных конструкций, ошибки в артиклях и падежах.
Прошла текст построчно, реструктурируя сложные предложения так, чтобы они звучали естественно для немецкого читателя. Заменила громоздкие кальки на более компактные немецкие эквиваленты, скорректировала грамматику.
________________________________________________________________________________________________________________
Интеграция SEO-ключей:
Основной ключ разместила в заголовке и интегрировала в текст естественно. Остальные ключи вплетены в контексте описания конкретных программ.
________________________________________________________________________________________________________________
Специализированная терминология:
Статья содержала фотоиндустриальную и IT-терминологию: "Gesichtserkennung" (распознавание лиц), "KI-Modelle" (модели ИИ), "Duplikatssuch- und -entfernungsfunktion" (поиск и удаление дубликатов), "RAW-Organizer". Все термины проверены на соответствие немецким профессиональным стандартам.
Выполнение:
20,5K знаков отредактированы и SEO-оптимизированы за 2 дня. Дедлайн был 4 дня — сдала досрочно. Правок не потребовалось.
________________________________________________________________________________________________________________
Отзыв клиента:
"Работа сделана качественно и оперативно, рекомендую."
________________________________________________________________________________________________________________
Дальнейшее сотрудничество:
Клиент вернулся с 6+ повторными заказами на редактуру аналогичных статей той же тематики.
________________________________________________________________________________________________________________
Статья в работе:
Опубликована на официальном сайте Tonfotos и работает для продвижения в немецкоязычном сегменте, ссылка ниже.