ТОП-3! Качественно и в срок решу все ваши проблемы с переводами

Инна Сидельникова flessig

Top 10
Рейтинг: 7 107
Паспорт верифицирован
Всего отзывов: 9 0
Профессионализм: 10 Коммуникация: 10
Выполнила заданий: 16
  • Надежность: Использовала: Работала по Безопасной сделке
  • Активность:
  • Работ в портфолио: 59
  • Типовых услуг: 17
  • Работ на продажу: 0
  • Стаж работы: 7 лет
  • Тип занятости: Полный фриланс
  • Юридический статус:Самозанятый
Была на сайте:

Перевод инструкции LED-монитора EN→RU с вёрсткой PDF | Перевод техническая документаци с ангнлийского на русский, перевод мануала на русский

Описание

Задача:

Продавец LED-мониторов готовил русскоязычную версию инструкции пользователя. Нужен был технический перевод с сохранением оригинальной вёрстки PDF — все элементы дизайна, расположение текста, изображения должны были остаться на своих местах.

______________________________________________________________________________

Что входило:

- Инструкция пользователя: меню настроек (OSD), технические характеристики, функции пульта управления
- Техническая терминология (разрешение экрана, яркость, контрастность, интерфейсы подключения)
- Вёрстка готового PDF — замена только текста, сохранение всего оформления
- Замена лого и контактов на бренд клиента
- Срок: 1 день

______________________________________________________________________________

Особенность:

Техническая документация требует точности терминов. Неправильный перевод функции меню может привести к тому, что пользователь не разберётся с настройками.

Вёрстка PDF: в готовом красивом документе меняется только язык — всё оформление, иллюстрации, расположение блоков остаётся как в оригинале.

Решение

Технический перевод

Изучила структуру инструкции: меню экранных настроек (OSD), описание функций пульта, технические спецификации.

Терминология требовала точности — функции меню должны были переводиться единообразно, технические параметры (разрешение, яркость, контрастность) — строго по стандартам.

______________________________________________________________________________

Вёрстка PDF

После перевода текста работала в PDF — заменяла английский текст на русский, сохраняя всё оформление: расположение блоков, шрифты, размеры, иллюстрации с подписями.

Результат: красивый PDF-документ, где изменился только язык, а визуальное оформление осталось точно таким же.

______________________________________________________________________________

Формат работы

Работала в исходном PDF, передавала готовый файл клиенту для проверки.

Результат

Выполнение:

1 день на перевод инструкции с вёрсткой PDF. Контакты и лого заменены на данные клиента. Работа сдана в срок.

Клиент проверил и принял заказ без правок. Возникшие позже уточнения (со стороны клиента) также решили быстро.

______________________________________________________________________________

Отзыв клиента:

"Спасибо, всё сделали быстро. Возникшие правки (со стороны клиента) тоже решили в короткие сроки."

______________________________________________________________________________

Повторные обращения:

Клиент возвращался неоднократно за переводом других технических инструкций с вёрсткой PDF.

Презентация проекта

Снимок экрана_2025-11-16_15-58-50.png
Снимок экрана_2025-11-16_15-59-51.png

Оценили проект:

0