Переводчик технического английского.
Образование: высшее, химико-технологическое. Дополнительно: аспирантура - синтез/органическая химия. Опыт работы: бюро патентных переводов: перевод патентов различной технической тематики в области химии, фармацевтики, нефтехимии, синтеза новых субстратов и материалов, фармпрепаратов, экологии и т.д. Патенты на различные производственные технологические процессы, устройства и оборудование. Проект с Усть-Лужским НПЗ: перевод многообразной технической документации для проведения тендеров, включая инструкции по эксплуатации, паспорта, техническую документацию на оборудование и тех процессы (направление нефтепереработка). С 2009 по 2016 работал с материалами связанными с биомедицинской химией, методами исследования и биомоделирования. С 2016 - редактор научного журнала ВАК.