Перевод документа с иврита на русский

Задание закрыто
Стоимость:4 000 рублей
Срок выполнения:3 дня
Варианты оплаты:По договоренности
Дата публикации:2024-09-12 20:24
Была на сайте:2024-09-15 11:05

Перевод документа с иврита на русский

 
Задача

Для перевода юридического текста в паре иврит-русский требуется переводчик иврита.
Желательно иметь опыт в данном направлении.
Срок выполнения - 2-3 дня.
Задание предполагает выполнение теста (не оплачивается).
Ждем Ваших откликов и резюме на почту:
ecoslovbp···

Оставлять заявки могут только авторизованные пользователи.
FPM

Переводы, которые не нуждаются в пояснениях

Специализация: Переводы
  • 11 000 руб3 дня
Здравствуйте,

Готовы качественно выполнить перевод. В моей команде есть переводчики с огромным опытом работы по различным тематикам – юридической, технической, экономической, инвестиционной, медицинской и другим.
Все переводы выполняются профессиональными переводчиками вручную.

Стоимость перевода прикрепленного текста составит 11000 рублей.

Будем рады помочь с переводом!
 
Могу выполнить легко этот перевод за короткий срок.
я быстро переведу вам данный текст
Тимофей Сергеевич
Специализация: Переводы
  • 8 000 руб3 дня
Здравствуйте, готов к работе
Все сделаю в лучшем виде ?
Я готов попробовать это сделать
Ильдар (Илья) Нурмухаметов

Творю с любовью, пишу с мастерством!

Специализация: Тексты
  • 4 000 руб3 дня
Здравствуйте.

Спасибо за возможность предложить вам свои услуги по переводу с иврита на русский язык. Я имею опыт в этой сфере, в том числе занимался переводом Танаха (еврейской Библии) с иврита на русский, что подтверждает мою квалификацию и ответственность в работе с текстами любой сложности.

Что предлагаю:
- Качественный перевод, сохраняющий точность и смысл оригинала.
- Учёт всех нюансов языка и культуры, чтобы текст на русском воспринимался естественно.
- Грамотное оформление, без ошибок и недочётов.

Моя работа строится на:
1. Внимании к деталям. Я тщательно прорабатываю каждый текст, чтобы передать его с максимальной точностью и ясностью.
2. Конфиденциальности. Ваши документы будут защищены и использоваться только для перевода.
3. Сроках. Перевод будет готов в течение 3 дней.

Стоимость:
За всю работу – 4 000 рублей. По вопросам оплаты можем договориться на удобных для вас условиях.

Оплата:
Готов обсудить любые удобные способы оплаты: предоплата, оплата по факту – всё по договорённости.

Буду рад приступить к работе сразу после вашего подтверждения. Если у вас есть вопросы – обращайтесь, с радостью отвечу.

С уважением,
Илья Нурмухаметов
Переводчик
Контакты:
E-mail: ilya.nurmukhametov.80@bk.ru
Телефон: +79828270293
Телеграм: @ilnurik80
13:54 14.09.24
Прежде чем приступить к работе, хотел бы уточнить несколько моментов, чтобы перевод был максимально точным и соответствовал вашим ожиданиям.

1. Объём текста и его специфика:
Сколько страниц или символов включает в себя документ? Это чисто деловой или юридический текст, либо же имеет художественный, религиозный или технический характер? Для меня важно понять, требуется ли учитывать особую терминологию.

2. Требования к стилю перевода:
Есть ли у вас пожелания по стилистике? Например, стоит ли придерживаться формального, нейтрального или более разговорного стиля в переводе? Важно ли сохранять оригинальные формулировки или предпочтительнее сделать текст на русском более адаптированным для восприятия?

3. Использование текста:
Могли бы вы рассказать, где планируется использовать перевод? Это может помочь мне лучше понять, какие акценты следует расставить, чтобы текст был более подходящим для конечной аудитории.

4. Особые требования: Возможно, у вас есть дополнительные пожелания или требования к оформлению перевода? Например, необходимо ли сохранить исходное форматирование, вставки, таблицы или рисунки? Или, может быть, стоит добавить аннотации или комментарии к тексту?

5. Сроки и приоритеты:
Я планирую завершить перевод в течение 3 дней. Устраивают ли вас такие сроки, или есть потребность в ускоренном выполнении работы?

6. Дополнительные услуги.
Я также готов предложить услугу вычитки и редактирования текста, если это потребуется после завершения перевода. Интересует ли вас подобная возможность?

Для меня важно, чтобы конечный результат полностью удовлетворил ваши требования, поэтому я постараюсь учесть все пожелания, чтобы сделать перевод максимально качественным и точным.

Буду признателен за ваш ответ на мои вопросы. Если у вас есть любые другие уточнения или пожелания, с удовольствием учту их при выполнении работы.

С уважением,
Илья Нурмухаметов.
Добрый день. Перевод первой страницы .


Основное решение:

Договор о разводе утверждён в полном объёме и становится юридически обязательным.
Права и обязанности супругов определяются согласно этому соглашению, как в отношениях между собой, так и по отношению к их детям.
Каждая сторона обязана действовать добросовестно и выполнять все обязательства, вытекающие из соглашения.
Если возникают споры по поводу выполнения соглашения, стороны обязаны сначала попытаться урегулировать .их мирным путем.
Окончательный развод вступает в силу сразу после утверждения данного решения.
Стороны обязаны следовать всем предписаниям, указанным в решении суда.
Здравствуйте, готов вам помочь!

Оставлять заявки могут только авторизованные пользователи.