Представляю отдельные страницы перевода договора на поставку нефтегазовой продукции. Такие договора составляются кропотливо и тщательно, и каждый, даже рамочный договор, уникален благодаря отдельно взятым акцентам. Соответственно, перевод требует аналогичного подхода и должен быть не только грамматически, лексически и стилистически грамотным, важно учитывать всю многозначность и, одновременно, конкретику.