Опыт работы в среде носителей языка более 2-х лет:
– стажировка в логистической компании в Германии в полностью немецкоговорящей команде;
– последовательный перевод переговоров на соревнованиях по борьбе в Берлине;
– 1 год работы переводчиком в международной компании в России;
– фриланс (письменные и устные переводы, локализация, копирайтинг).
До этого:
– 1 год в крупной международной компании в России в сфере экономики;
– 3 года в ИТ-компании в области маркетинга и работы с международными клиентами.
Экзамены:
IELTS (английский) 7,5
TestDAF (немецкий)
Курсы немецкого языка (Goethe-Institut C1, ActiLingua Vienna C1).
Образование:
2009 - 2013 Финансовый Университет при Правительстве РФ, бакалавр экономики.
2012 Франкфуртская школа финансов и менеджмента, Франкфурт-на-Майне, семестр по обмену.
2016 - 2018 МПГУ, Институт иностранных языков. Перевод в сфере профессиональной коммуникации с двумя иностранными языками (английский-немецкий).
При переводе я:
– всегда изучаю материалы по теме, что позволяет не терять смысл и использовать лексику по теме;
– работаю быстро и ответственно, на совесть;
– принципиально не пользуюсь Google/Яндекс переводчиками;
– охотно обсуждаю детали задачи и фидбэк.