Алексей и Юлия Доренко
  • Санкт-Петербург
  • Переводы
  • Работ в портфолио: 43
  • Спецпредложений: 12
  • Выполнил заданий: 29
  • Отзывы: 19

    Претензии: 0

  • Зарегистрирован: 17.02.2014
  • Был на сайте: 06.07.2020 (10:39)
  • Статус: Свободен
{безопасная сделка}
 

Профессиональные переводы и копирайтинг — только живые тексты!

Cпециализации

  • Переводы
  • Тексты

Обо мне

Алексей Доренко и Юлия Жукова

Принимаем заказы на переводы с английского и на английский, разработку и написание продающих текстов, веб-контента на русском языке (при необходимости — дублируем переводом).

• Работаем в паре — филолог и опытный копирайтер. Авторы рекламного контента, художественной прозы, публикаций информационно-делового и развлекательного характера. В зависимости от поставленных задач пишем в публицистическом, официально-деловом, научном, научно-популярном, разговорном и художественном стиле.
• Качественно переводим художественную прозу, техническую документацию, научные статьи, учебники, методические рекомендации, руководства для пользователей и т.п.
• Корректируем и редактируем готовые тексты, с литературной обработкой и без — по запросу.

Алексей:
Образование высшее, факультет филологии и искусств; квалификация — переводчик с английского языка. Второй и третий языки — испанский и немецкий. Переводческий стаж — 9 лет.

Свободно владею английским языком, безупречно — русским, умею грамотно, красиво и понятно выражать мысли.
Участвовал в подготовке и переводе документации при строительстве олимпийских объектов в Сочи, сопровождал иностранных специалистов в качестве переводчика.

Юлия:
Образование высшее — психология, биология, менеджмент. Опыт работы в активных продажах — 11 лет, стаж копирайтера — более 6 лет.
Благодаря успешному опыту корпоративных продаж изучила на практике все приемы и тактики, о которых пишут в теории, и знаю, что из этого действительно работает — и в каких ситуациях. Сотрудничала с предприятиями разного масштаба (от организаций малого бизнеса до крупных промышленников и бюджетников), поэтому в курсе их проблем и потребностей.

Умею говорить с клиентом на его языке, точно определяю ЦА, «боли», свойства/выгоды, преимущества, могу преподносить их не только прямо, но и в завуалированной форме — спасибо психологическому образованию. Результат — тщательно продуманный текст, где каждая фраза содержит явный или скрытый смысл. И ничего лишнего!

Работать с Алексеем было большим удовольствием, очень легко, быстро и самое главное - это качество перевода. Просто идеальный т…

Marianne Renard
Marianne Renard murma

Работа выполнена качественно и в срок, полностью в соответствии с нашими пожеланиями, изложенными в ТЗ. Мы остались довольны ре…

Иван Даров
Иван Даров intervista

Быстро.Качественно.

Alexy Pertunov
Alexy Pertunov prototipe11

Контакты

Портфолио

Мои лучшие работы

Лендинг для фриланс-площадки колл-центра для бизнеса.

Лендинг для фриланс-площадки колл-центра для бизнеса.

Лендинг для фриланс-площадки колл-центра для бизнеса.

Переводы - Художественные переводы

Описание города Италии

Описание города Италии

Перевод описания города Италии для сайта недвижимости.

О компании (ДНК-анализ)

О компании (ДНК-анализ)

Текст об услугах компании, проводящей тесты ДНК.
Магазин итальянской еды, страница "О компании"

Магазин итальянской еды, страница "О компании"

Текст о компании для магазина итальянской еды.


Фрилансер Алексей и Юлия Доренко dorenko

ключевые слова: переводы, английский, художественный, технический, рерайтинг, копирайтинг.