Aigel Ost
Была на сайте: 20.09.2020 21:43

Aigel Ost aigel

Паспорт не верифицирован

Самые причудливые здания мира (перевод с англ.) 

  • 13
  • Опубликовано: 2011-02-05
Дом - Корзина (США)
Все начиналось с мечты. Дейв Лонгаберджер, основателя компании Longaberger, мечтал построить офисный центр в виде гигантской корзины, где можно было бы предоставить место всем желающим фирмам. Дейв полагал, что это была одна из его лучших идей, и что она, безусловно, привлекла бы внимание к его компании и стала бы отличной рекламой для бренда. Однако, когда Дейв стал претворять свою идею в жизнь, вдруг оказалось, что никто не воспринимает его всерьез. Банкиры, архитекторы, строительные компании, даже служащие его собственной компании думали, что он пошутил (недаром Лонгаберджер был широко и печально известен как безнадежный шутник). И все-таки Дейв не унывал, он упорно продолжал заниматься своей корзиной. Мечта была достигнута 17 декабря 1997 года, когда желтый с ручками офисный центр открылся для бизнеса.

Танцующий Дом (Чехия)

Танцующий Дом – прозвище офисного центра в Праге. Он был придуман архитектором Владо Милаником, чехом, родом из Хорватии, в сотрудничестве с канадским архитектором Франком Джехрай. Дом построили на свободном участке набережной (на месте здания, разрушенного в 1945 году во время бомбежки Праги). Строительство велось с 1994 по 1996 год. Проект был очень нетрадиционным и вокруг него не утихали споры. Президент Чехии Ваклав Хавэль, который многие десятилетия жил рядом с участком, поддержал строительство, надеясь, что здание станет важным культурным центром.
Первоначально дом назывался Фред и Джинджер (Фред Астэр и Джинджер Роджерс, возможно потому, что он смутно напоминал пару, танцующую балет). Здание сильно выделяется на фоне строений в стиле нео-барокко, нео-готики и арт нуво, которыми славится Прага.

На его крыше - французский ресторан с великолепной панорамой города. Его арендуют несколько межнациональных фирм (так своеобразно были поняты планы относительно важного культурного центра)...

Оригинал: http://www.oddee.com/item_94046.aspx
Перевод продается: 350 руб
Самые причудливые здания мира (перевод с англ.)

Прикрепленные файлы:

Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи
Другие работы автора:

Озвучка интерактивного каталога (доброжелательный, сдержанный) Озвучка интерактивного каталога Торгового центра "Европа" (доброжелательный закадровый голос) вкладка "Магазины" (Lollypops и Аквамарин) 3d-time.ru/?page_id=162

Гусман Гумар. Печать (отрывок, перевод с татарского)

Гусман Гумар. Печать (отрывок, перевод с татарского) Самые смышленые из молодежи послевоенных лет оставляли своих волов фронтовикам или старшим родственникам, успевшим охладеть к получению знаний, и отправлялись в Казань поступать в ВУЗы. Время было тяжелое, но, хотя и жили впроголодь, отрекавшихся от…

Адлер Тимергалин. Дороги назад (рассказ, перевод с татарского)

Адлер Тимергалин. Дороги назад (рассказ, перевод с татарского) Порой, раз в несколько столетий, в некой нулевой точке Вселенной рождается одинокий электрон. Это крохотная частица невидимая для глаза. Словно насмехаясь над законами материи и энергии, он вдруг появляется из ничего. И тогда, открывшие эти законы Ла…

Фируза Жамалетдинова. Остановка (рассказ, перевод с татарского)

Фируза Жамалетдинова. Остановка (рассказ, перевод с татарского) Цинковый гроб принесли к дверям школы. Мужчины в погонах переговаривались между собой: «жаль, хороший был парень». Женщины всхлипывали. Отец с матерью потеряли дар речи. Высохли их слезы, иссякли слова. Чечня черной кровью запеклась в их сердцах. …

Радик Фаизов. Конокрад (рассказ, перевод с татарского)

Радик Фаизов. Конокрад (рассказ, перевод с татарского) Я встречаю их каждое утро. И, замерев на месте, залюбовавшись, растроганно смотрю им вслед. Вот идут двое, идут дорогой стелящейся от дальнего края деревни. Конь и человек. Не конь даже, а совсем молодой жеребец, а рядом юноша. Конь стройный, с тонки…

Луиза Янсуар. Стихи (поэтический перевод с татарского)

Луиза Янсуар. Стихи (поэтический перевод с татарского) Перевод выполнен для "Антологии современной татарской поэзии" (Тат.кн.изд, 2008) *** Я в пригоршнях у вечности тону Листком невинным - пью осенний холод За век до осени. Я знаю, почему у горизонта краешек отколот, И почему в прозрачной м…

8 самых безумных культов (перевод с англ.)

8 самых безумных культов (перевод с англ.) 1) Раелизм (Raëlism) Раелизм – уфологическая секта, появившаяся вместе с Движением раелиан в 70-х годах. Проповедует идеи сексуального самоопределения, индивидуализма и человеколюбия, которые, как утверждают раелисты, дадут начало новой эпохе …

Самые странные политики мира (перевод с английского)

Самые странные политики мира (перевод с английского) Оригинал: http://www.oddee.com/item_90747.aspx Мицуо Матэйоши (Mitsuo Matayoshi) (Япония) Самозванный Иисус Христос Мицуо Матэйоши - эксцентричный японский политический деятель, провозглосивший себя "единственным Богом Мицуо Матэйоши Иисусом …