Переводчик в языковой паре ENG-RU, RU-ENG.
Образование:
1. 2005-2010 Юридический институт, Иркутский государственный университет (далее по тексту - ЮИ ИГУ) Специальность: юриспруденция, специализация: гражданско-правовая
2. 2006-2010 ЮИ ИГУ Специальность: переводчик в сфере профессиональных коммуникаций. Английский язык.
Опыт работы:
2004-2007 г. LTD Inform Kiosk, переводчик. перевод текстов образовательной и миграционной тематики с английского на русский язык, а также редактирование уже переведенных текстов.
Сентябрь 2014 г. Международный правовой форум «Кризис цивилизации как следствие кризиса верховенства права, переводчик. Форум проходил на базе ЮИ ИГУ. В качестве переводчика выполняла письменный перевод научных статей для конференции корейских профессоров, приглашенных на правовой форум.
Кроме того, осуществляла устный последовательный перевод всей конференции иностранным участникам, а также в период с 09.09.2014 г. по 12.09.2014 г. была устным переводчиком на последующих мероприятиях для иностранных гостей (экскурсия по городу, общение с руководством ЮИ ИГУ, экскурсии на предприятия города).