РУС. Статья об АСТРОЛОГИИ 

  • 1
  • Опубликовано: 2009-07-28
Рерайт для наполнения контентом эзотерического портала
www.pra-na.ru
РУС. Статья об АСТРОЛОГИИ
Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи
Другие работы автора:
ENG-RUS. Car PAINTS. Tinting guide.

ENG-RUS. Car PAINTS. Tinting guide. ENG.-RUS. Car PAINTS. Tinting guide.

FICTION. "London never fell silent at night..."

FICTION. "London never fell silent at night..." An extract from a novel. "Лондон не спит по ночам". Пример перевода описания. Отрывок из романа.

Italian-Rus. REAL ESTATE and WINE-MAKING

Italian-Rus. REAL ESTATE and WINE-MAKING ITALIAN-RUS. REAL ESTATE and WINE-MAKING ИТАЛ-РУС. НЕДВИЖИМОСТЬ и ВИНОДЕЛИЕ.

ENG-RUS. BIOLOGY. Resveratrol.

ENG-RUS. BIOLOGY. Resveratrol. ENG-RUS. The Enzeme Resperatrol. АНГЛ-РУС. БИОЛОГИЯ. Фермент ресвератрол

Отрывок из романа Барбары Мецгер

Отрывок из романа Барбары Мецгер Роман Барбары Мецгер "Козырной туз"в моем переводе опубликован в издательстве "АСТ-Москва" в 2008 году.

РУС-АНГЛ. Пищевая промышленность. Картофельный крахмал

РУС-АНГЛ. Пищевая промышленность. Картофельный крахмал RUS-ENG. FOOD Industry. Starch

ENG-RUS. LAW. A Contract.

ENG-RUS. LAW. A Contract. АНГЛ-РУС. Перевод ДОГОВОРА (КОНТРАКТА) Отрывок перевода договора (контракта) с английского на русский

АНГЛ-РУС. Выставка современного ДИЗАЙНА

АНГЛ-РУС. Выставка современного ДИЗАЙНА http://issuu.com/bjartlab/docs/nature/3?mode=a_p ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ Выставка современного ДИЗАЙНА в Пекине в апреле 2009 года http://issuu.com/bjartlab/docs/nature/3?mode=a_p Глубокий рерайт статьи на английском языке об использовании искусственных мат…