АНГЛ.-РУС. Борьба с зависимостью 

  • 2
  • Опубликовано: 2009-06-18
Отрывок из романа
АНГЛ.-РУС. Борьба с зависимостью

Прикрепленные файлы:

Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи
Другие работы автора:
АНГЛ-РУС- Торговля на бирже FOREX

АНГЛ-РУС- Торговля на бирже FOREX АНГЛ-РУС- Торговля на бирже FOREX

ENG-RUS. LAW. A Proprietary Claim.

ENG-RUS. LAW. A Proprietary Claim. ENG-RUS. LAW. Proprietary Claim. АНГЛ. - РУС. - ПРАВО. ИСК

ENG-RUS. A SOFTWARE for an Internet-Shop of Car Paints

ENG-RUS. A SOFTWARE for an Internet-Shop of Car Paints ENG-RUS. A SOFTWARE for an Internet-Shop of Car Paints АНГЛ-РУС. Перевод с английского программного обеспечения для интернет-магазина для фирмы, торгующей автомобильными красками.

Королевский Альберт-Холл

Королевский Альберт-Холл Описание интерьера концертного зала

FICTION. "London never fell silent at night..."

FICTION. "London never fell silent at night..." An extract from a novel. "Лондон не спит по ночам". Пример перевода описания. Отрывок из романа.

ENG-RUS. BIOTECHNOLOGIES. Telomere Extension in Stem Cells.

ENG-RUS. BIOTECHNOLOGIES. Telomere Extension in Stem Cells. The end of human aging by Telomere extension in stem cells. АНГЛ-РУС. БИОТЕХНОЛОГИИ. Открыт механизм старения. Удлинение теломеров в стволовых клетках человека как ключ к стремлению покончить со старением организма.

РУС. Статья об АСТРОЛОГИИ

РУС. Статья об АСТРОЛОГИИ Рерайт для наполнения контентом эзотерического портала www.pra-na.ru

АНГЛ-РУС. МАРКЕТИНГ РЕКЛАМА. My version with editing

АНГЛ-РУС. МАРКЕТИНГ РЕКЛАМА. My version with editing Volkova`s version with editing