Что я могу?
Могу хорошо перевести Ваш текст с английского/итальянского на русский. А также наоборот, но в этом случае круг областей сужен. Опыт работы техническим переводчиком и ответственным за редактирование переводов в консалтинговой компании на международных проектах; переводчиком субтитров, сценариев и статей; фрилансером, занимающимся переводами как нефтегаза и военной авиации, так и медициной (мед.оборудование, кардиохирургия и реанимация, мед.процедуры и документация) позволяет браться за различные проекты.
А что ещё?
Может, Вам нужен перевод статьи, который будет естественно и хорошо звучать на русском? А может, просто написать оригинальную статью, захватывающую внимание с первых строк? Скажем, она связана с индустрией красоты, туризма, медициной, эзотерикой или это просто инструкция. Скажем, Вам нужна хорошая, серьёзная рекламная статья без избитых фраз и искусственной жизнерадостности. Ещё круче, если Вам нужен оригинальный или подробный обзор книги/фильма - смело стучитесь ко мне.
И всё?
Вам не нужен ни перевод, ни статья. Но очень нужен преподаватель языка Шекспира или Данте. Вы неплохо знаете английский язык, но увы, мешает языковой барьер, а впереди маячит важное собеседование или поездка за границу. Или же у Вашего ребёнка-школьника проблемы с ним. Или же Вы прекрасно владеете, но нужна специфическая тематика (бизнес, технический, медицина). Умею заинтересовать студента (работа в детском творческом центре с учениками от 6 до 16 лет многому научила), всегда подбираю программы больше всего подходящие именно ему/ей и уделяю много времени развитию разговорных навыков. Изучение языка может и должно приносить удовольствие.