Уважаемые коллеги, за 15 лет накопил огромную базу переводов, переводя всё вручную. В настоящее время, в связи с необходимостью как-то автоматизировать собственную работу и нехваткой времени на техническое самообучение, я ищу человека, который оперативно научит меня полностью автоматическому наполнению памяти переводов из готовых файлов с помощью любого программного решения. Какая "кошка", не суть важно - любое ваше предложение интересно, но очень желательно, чтобы прога автоматом обрабатывала пары файлов оригинала и перевода даже при минимальных различиях между ними в количестве знаков переноса строки, вёрстке и т.п. В идеале хотелось бы наполнять память переводов пакетно, т.е. сразу заливать много пар файлов, если это возможно технически. Сверять переводы и оригиналы построчно вручную мне не вариант: обработать я планирую десятки тысяч файлов, если не сотню. В приоритете бесплатные и условно бесплатные программные решения, но возможны и платные. По цене Ваших услуг - выслушаю Ваше предложение.
Оставлять заявки могут только авторизованные пользователи.
Общие комментарии:
Уважаемые коллеги, если я неправильно поставил вопрос или чего-то глобально не понимаю, скорректируйте меня, пожалуйста. Думаю, из моих слов ясно, что опыта общения с "кошками" у меня мало. Хочется просто понять, как, имея огромное портфолио, не переводить тысячу раз одно и то же, но при этом не тратить месяцы на "перебор" всех программ и не наполнять память переводов абзац за абзацем вручную. Есть такой способ?
Добрый день, Андрей!
Готов Вам помочь. Способ, чтобы не переводить одно и то же, конечно же есть. Напишите мне в телеграм для дальнейшего диалога (контакты есть в моём профиле).
Приятного вечера
Оставлять заявки могут только авторизованные пользователи.
Ищу человека, владеющего CATs
Реклама
Ищу человека, владеющего CATs
Уважаемые коллеги, за 15 лет накопил огромную базу переводов, переводя всё вручную. В настоящее время, в связи с необходимостью как-то автоматизировать собственную работу и нехваткой времени на техническое самообучение, я ищу человека, который оперативно научит меня полностью автоматическому наполнению памяти переводов из готовых файлов с помощью любого программного решения. Какая "кошка", не суть важно - любое ваше предложение интересно, но очень желательно, чтобы прога автоматом обрабатывала пары файлов оригинала и перевода даже при минимальных различиях между ними в количестве знаков переноса строки, вёрстке и т.п. В идеале хотелось бы наполнять память переводов пакетно, т.е. сразу заливать много пар файлов, если это возможно технически. Сверять переводы и оригиналы построчно вручную мне не вариант: обработать я планирую десятки тысяч файлов, если не сотню. В приоритете бесплатные и условно бесплатные программные решения, но возможны и платные. По цене Ваших услуг - выслушаю Ваше предложение.
Общие комментарии:
Уважаемые коллеги, если я неправильно поставил вопрос или чего-то глобально не понимаю, скорректируйте меня, пожалуйста. Думаю, из моих слов ясно, что опыта общения с "кошками" у меня мало. Хочется просто понять, как, имея огромное портфолио, не переводить тысячу раз одно и то же, но при этом не тратить месяцы на "перебор" всех программ и не наполнять память переводов абзац за абзацем вручную. Есть такой способ?
2024-09-10 16:33
Другие открытые задания:
Написать отзыв1 500 р.
Бюджет: 1 500 р. Необходимо будет выполнить несложное действие, после чего написать отзыв. За подробностями пишите в телеграмм ···
Расшифровка записей лекций (искусствоведение): живопись, архитектура900 р.
Бюджет: 900 р. Приглашаем на проект. Рассмотрение заявок: geo-d··· Расшифровка записей, стенограммы лекций, семинаров, курсов по искусству. Тематика: архитектура, живопись, скул…
Написать отзыв2 000 р.
Бюджет: 2 000 р. Написать отзыв в ТГ канале Все подробности: https://t.me/stpan_manager
поиск заданий