Была поставлена задача профессионально сверстать научные журналы на русском и английском языках с сохранением строгих требований к оформлению, читаемости формул и таблиц, а также с адаптацией иллюстраций для англоязычных выпусков.
Цель — подготовить макеты, полностью соответствующие стандартам академических изданий, удобных для дальнейшей публикации в бумажном и электронном виде, в том числе для размещения в международных научных базах данных.
Работа над проектом была организована поэтапно:
1. Для верстки использовался Adobe InDesign, в котором создавались профессиональные шаблоны, соответствующих формату научных журналов (двух- и трёхколоночная сетка, шаблонные эдементы полосы, автоматические колонтитулы, стили для текстов и элементов и пр.).
2. Все формулы набирались в MathType, после чего экспортировались и встраивались в InDesign как eps-графика через автоматизированный скрипт, что обеспечило высокое качество отображения сложной математической нотации и ускорило работу при большом объёме формул.
3. Русскоязычные иллюстрации для выпусков на английском обрабатывались в Photoshop: все подписи и графические пояснения на кириллице аккуратно затирались, чтобы не искажать оригинал.
Для создания новых английских подписей на иллюстрациях использовался Adobe Illustrator (для сохранения редактируемого пдф согласно требованиям типографии) с точным размещением текстовых фреймов, подбором шрифта и размеров, максимально соответствующих оригинальным подписям.
4. Для корректного размещения таблиц и математических выражений использовался ручной контроль разбивки на полосы, чтобы сохранить логику изложения, избежать разрывов строк формул и «висячих» элементов.
5. Вся верстка проходила дополнительную проверку на наличие ошибок и соответствие издательским стандартам (префлайт, коррекция орфографии, визуальный контроль сборки полос).
В результате работы был создан комплект электронных макетов научных журналов, полностью готовых к печати и публикации в цифровом формате. Журнальные полосы соответствуют международным стандартам оформления, что особенно важно для цитирования и индексации в научных базах (Scopus, Web of Science и др.).
Высокое качество верстки позволяет удобно воспринимать как текстовую информацию, так и сложные формулы и таблицы, что критично для журнальных статей по техническим и естественнонаучным дисциплинам. Использование автоматизированных скриптов при размещении большого объёма формул заметно ускоряет процесс и минимизирует вероятность ошибок, что оценивают как редакторы, так и авторы публикаций.
Перевод всех надписей на иллюстрациях для англоязычных выпусков выполнен с точным соответствием оригиналам по стилю, что обеспечивает целостное и профессиональное восприятие данных исследователями по всему миру. Данная адаптация позволила расширить аудиторию издания и повысить его цитируемость.
Готовые макеты были успешно применены для выпуска печатных и электронных версий журнала, включая размещение полнотекстовых материалов на платформах электронных библиотек и интеграцию с системами DOI. Такой подход обеспечивает удобство работы с изданием для авторов, рецензентов, читателей и технических специалистов типографий.