Оксана Голодецкая
{Studio}

Перевод книги на русский 

Эта работа продается

Цена: 100 руб.

Купить эту работу
Дата публикации: 2010-05-12 02:48:06
Просмотров: 122
введение
РАССЕЛ НБЮМЭН И БЕН СКОТТ
Когда Майкл Пауэлл, председатель Федеральной комиссии по связи, объявил о своем неизбежном уходе 21 января 2005, это ознаменовало конец первого этапа изменений в тактике средств связи Соединенных Штатов. Уходил один из безусловных чемпионов в своей области, он был одним из тех, кто изъявлял глубокую веру в «свободные рынки», даже продвигая в жизнь правила владения средствами связи, напрочь их подрывающие; тот, кто говорил о «конкуренции», в то же самое время пытаясь полностью ее ликвидировать; тот, кто не делал секрета из своих бизнес-ориентированных предпочтений с самого начала пребывания в должности, и хорошо на этом нажился. Но он был также одним из тех, кто ожидал, что достичь этих целей удастся в обычной для бизнеса манере – то есть, за закрытыми дверями, без упоминания в основных средствах связи и вдобавок без единого гражданского голоса – как это и делалось десятилетиями в Федеральной комиссии по связи. К его удивлению и удивлению политического сообщества связи, которое лоббируется в Вашингтоне, за время пребывания Пауэлла на своем посту мы стали свидетелями величайшего всплеска общественного участия в делах комиссии за все поколения. После его ухода стратегия СМИ Соединенных Штатов уже никогда не будет прежней.
Дерзкая попытка Пауэлла в июне 2003 ослабить правила владения средствами связи таким образом, чтобы одна организация могла быть монополистом рыночного кабельного провайдера, быть монополистом газеты, иметь три главных телевизионных широковещательных выпуска и восемь радиостанций – данная история излагается в этой книге - вызвала волну недовольства, более прочих изумившую самого Пауэлла.
Тем не менее, следует отметить, что буря, которую вызвал дерзкий поступок Пауэлла, сама по себе не явилась причиной изменения статус-кво. Скорее уж, это явилось следствием разочарования, преобладающего в общественном мнении – своего рода пороховой бочки, которой недоставало лишь малейшей искры, чтобы взорваться. И вот, наконец, гром грянул. Еще более важным, возможно, являет
Перевод книги на русский
Пожаловаться
Комментарии к работе отключены