Виктория Родина
  • Харьков
  • Интернет продвижение и реклама
  • Работ в портфолио: 60
  • Отзывы: 0

    Претензии: 0

  • Зарегистрирована: 05.08.2015
  • Была на сайте: 23.10.2018 00:24

Портфолио

Стаж (лет): 2
Создаю качественный контент для сайтов различной тематики:
- SEO-оптимизированные статьи;
- информационные тексты;
- описания для интернет-магазинов;
- статьи для Миралинкс.
Перевод финансовой документации

Перевод финансовой документации

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Услуга "апостиль" в бюро переводов

Услуга "апостиль" в бюро переводов

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Частный переводчик или бюро переводов

Частный переводчик или бюро переводов

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
 Перевод сайтов в бюро переводов

Перевод сайтов в бюро переводов

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Google Translate VS бюро переводов: кто круче?

Google Translate VS бюро переводов: кто круче?

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Перевод текста носителем языка

Перевод текста носителем языка

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Как ваше имя будет правильно звучать на китайском языке?

Как ваше имя будет правильно звучать на китайском языке?

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Непереводимые слова в немецком языке

Непереводимые слова в немецком языке

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов LingMax).
Как понимать компьютерщиков или перевод компьютерного сленга

Как понимать компьютерщиков или перевод компьютерного сленга

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов LingMax).
 Транслитерация имен в бюро переводов

Транслитерация имен в бюро переводов

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов LingMax).
Как получить перевод визы быстро и недорого

Как получить перевод визы быстро и недорого

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Мифы о профессии переводчика

Мифы о профессии переводчика

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов LingMax).
Об особенностях переводческой деятельности

Об особенностях переводческой деятельности

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы сайта бюро переводов LingMax).
Почему люди продолжают обращаться в бюро переводов?

Почему люди продолжают обращаться в бюро переводов?

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Когда истекает срок действия апостиля?

Когда истекает срок действия апостиля?

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Легализировать или нострифицировать диплом?

Легализировать или нострифицировать диплом?

Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы сайта бюро переводов LingMax).
Где лучше переводить визу

Где лучше переводить визу

Текст создавался с двумя целями:
1. Для рекламы услуг бюро переводов "Азбука" (г. Киев).
2. Для наращивания ссылочной массы сайт...
Лучшие друзья переводчика - это словари

Лучшие друзья переводчика - это словари

Цель текста - наращивание ссылок для продвижения сайта бюро переводов LingMAX (г. Киев) через Miralinks.
Спортивное оснащение детского сада

Спортивное оснащение детского сада

Подготовить тематический материал с иллюстрациями и интересными фактами в виде ремарок для сайта Центра комплексного снабжения у...
Мебель и оборудование для поддержания чистоты в детском саде

Мебель и оборудование для поддержания чистоты в детском саде

Подготовить и оформить с помощью иллюстраций и интересных фактов в виде ремарок тематическую статью для сайта для Центра комплек...