Мифы о профессии переводчика
- 6
- 0
- Опубликовано: 2016-10-27
Отзывы: 0
Претензии: 0
Тексты для сайта строительной фирмы "Славстрой" (г. Москва) Для сайта строительной компании "Славстрой" (г. Москва) я подготовила 50 информационных текстов для раздела о деятельности этой организации на следующие темы: - полусухая стяжка пола; - полистиролбетон; - автоматизированные штукатурные работы.
Контент для ООО "НикаСофт" (тендерный рынок) Для компании ООО "НикаСофт", занимающейся продажей ПО и обучающих курсов для участников тендерного рынка, я подготовила пакет контента, включающий в себя: - текст "О компании"; - рекламные тексты для Seldon и Seldon.Basis; - рекла…
Статья для журнала "Наука и техника" о Blue Brain Project Для июльского номера 2016 года журнала "Наука и техника" я подготовила статью, посвященную одному из самых амбициозных проектов современности - проекту по созданию компьютерной модели человеческого мозга под названием Blue Brain Project.
Google Translate VS бюро переводов: кто круче? Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Перевод сайтов в бюро переводов Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Перевод финансовой документации Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").
Как понимать компьютерщиков или перевод компьютерного сленга Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов LingMax).