Другие работы автора:
Контент для ООО "НикаСофт" (тендерный рынок)

Контент для ООО "НикаСофт" (тендерный рынок) Для компании ООО "НикаСофт", занимающейся продажей ПО и обучающих курсов для участников тендерного рынка, я подготовила пакет контента, включающий в себя: - текст "О компании"; - рекламные тексты для Seldon и Seldon.Basis; - рекла…

Статья для журнала "Наука и техника" о Blue Brain Project

Статья для журнала "Наука и техника" о Blue Brain Project Для июльского номера 2016 года журнала "Наука и техника" я подготовила статью, посвященную одному из самых амбициозных проектов современности - проекту по созданию компьютерной модели человеческого мозга под названием Blue Brain Project.

Тексты для сайта строительной фирмы "Славстрой" (г. Москва)

Тексты для сайта строительной фирмы "Славстрой" (г. Москва) Для сайта строительной компании "Славстрой" (г. Москва) я подготовила 50 информационных текстов для раздела о деятельности этой организации на следующие темы: - полусухая стяжка пола; - полистиролбетон; - автоматизированные штукатурные работы.

Мебель и оборудование для поддержания чистоты в детском саде

Мебель и оборудование для поддержания чистоты в детском саде Подготовить и оформить с помощью иллюстраций и интересных фактов в виде ремарок тематическую статью для сайта для Центра комплексного снабжения учебных заведений "Ректор".

Особенности перевода документов

Особенности перевода документов Нужно было подготовить тематическую статью для рекламы услуг бюро переводов "Какаду" (г. Харьков).

В США создали акустический пинцет для трехмерной биопечати

В США создали акустический пинцет для трехмерной биопечати Подготовка новости, подбор изображений и подготовка описаний к ним.

Где лучше переводить визу

Где лучше переводить визу Текст создавался с двумя целями: 1. Для рекламы услуг бюро переводов "Азбука" (г. Киев). 2. Для наращивания ссылочной массы сайта указанного выше бюро переводов.

Текст для рекламы услуг бюро переводов

Текст для рекламы услуг бюро переводов Задание состояло в том, чтобы в оригинальной форме достаточно просто и понятно объяснить читателю, почему, собственно говоря, работа специалистов из бюро переводов сложная, почему стоит обращаться к ним за помощью.