Где лучше переводить визу 

  • 1
  • Опубликовано: 2016-10-21
Текст создавался с двумя целями:
1. Для рекламы услуг бюро переводов "Азбука" (г. Киев).
2. Для наращивания ссылочной массы сайта указанного выше бюро переводов.
Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи
Другие работы автора:
Контент для ООО "НикаСофт" (тендерный рынок)

Контент для ООО "НикаСофт" (тендерный рынок) Для компании ООО "НикаСофт", занимающейся продажей ПО и обучающих курсов для участников тендерного рынка, я подготовила пакет контента, включающий в себя: - текст "О компании"; - рекламные тексты для Seldon и Seldon.Basis; - рекла…

Статья для журнала "Наука и техника" о Blue Brain Project

Статья для журнала "Наука и техника" о Blue Brain Project Для июльского номера 2016 года журнала "Наука и техника" я подготовила статью, посвященную одному из самых амбициозных проектов современности - проекту по созданию компьютерной модели человеческого мозга под названием Blue Brain Project.

Тексты для сайта строительной фирмы "Славстрой" (г. Москва)

Тексты для сайта строительной фирмы "Славстрой" (г. Москва) Для сайта строительной компании "Славстрой" (г. Москва) я подготовила 50 информационных текстов для раздела о деятельности этой организации на следующие темы: - полусухая стяжка пола; - полистиролбетон; - автоматизированные штукатурные работы.

Спортивное оснащение детского сада

Спортивное оснащение детского сада Подготовить тематический материал с иллюстрациями и интересными фактами в виде ремарок для сайта Центра комплексного снабжения учебных заведений "Ректор".

Почему люди продолжают обращаться в бюро переводов?

Почему люди продолжают обращаться в бюро переводов? Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов "Азбука").

Как понимать компьютерщиков или перевод компьютерного сленга

Как понимать компьютерщиков или перевод компьютерного сленга Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы для сайта бюро переводов LingMax).

Об особенностях переводческой деятельности

Об особенностях переводческой деятельности Статья для Миралинкс (наращивание ссылочной массы сайта бюро переводов LingMax).

Лучшие друзья переводчика - это словари

Лучшие друзья переводчика - это словари Цель текста - наращивание ссылок для продвижения сайта бюро переводов LingMAX (г. Киев) через Miralinks.