Анастасия
Была на сайте: 05.02.2024 14:18

Анастасия Chatskaya

Паспорт не верифицирован

Перевод стихотворения Leisure  

  • 87
  • Опубликовано: 2008-07-24
Нега (мой перевод)
Что наша жизнь, когда в заботах
Мы кружимся, как пчёлы в сотах?

Не можем мы, забыв о беге,
Предаться тёплой, мягкой неге.

Не можем тихо, как овечки,
Смотреть на бег проворной речки.

Не видим белочек-кокеток,
Что прячут снедь под гущей веток.

Не видим днём над гладью вод
Блестящий звёздный хоровод.

Не можем с высоты мечты
Смотреть на танец Красоты.

Не ждём, когда весёлый взгляд
Окрасит поле, лес и сад.

Как жизнь скучна, когда в заботах
Мы кружимся, как пчёлы в сотах!

Оригинал:
Leisure ( W. H. Davies)
What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare!

No time to stand beneath the boughs,
And stare as long as sheep or cows.

No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass.

No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night.

No time to turn at Beauty's glance,
And watch her feet, how they can dance.

No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began.

A poor life this is, if..
Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи
Другие работы автора:

Перевод прозаического текста Отрывок из новеллы Дж. Джойса “The Boarding House”

Слоганы для фитнес-центра 1. В здоровом теле каждый день недели. 2. В любую погоду фитнес лучше бутерброда! 3. Быть здоровым – это модно. Быть модным – здорово! 4. Друг кроссовок и гантелей – враг простуды и метелей. 5. Победим усталость своими силами! 6. Стройнее. Крепч…

Парочки (мой стишок) Две снежинки на плоской крыше, Две пылинки в забытом замке, Две дождинки из тучки свыше, Две крупинки в пакете с манкой, Две песчинки на летнем пляже, Два работника крупной фирмы, Две ворсинки в махровой пряже, Две инфекции в знойной Бирме, Две иг…

Проект рекламной кампании услуги «Гудок» Промо-акция в торговых центрах города

Сценарий ролика для Red Bull. Второй (исторический) Придворная кухня в старинном стиле. На столе лежит огромное блюдо с шикарной рыбиной, над блюдом склонился толстенький повар в колпаке. Повар посыпает рыбу специями и довольно что-то напевает себе под нос. На кухню входит король в мантии и короне. Ко…

Акция подарочных сертификатов (1) Главная идея ВАУ – незабываемые впечатления в подарок! Однако существуют на свете не только услуги, но и вещи, чьё главное предназначение – создавать атмосферу, дарить настроение. И тому, кто всем приключениям на свете предпочитает тихий домашний уют…

Толкование фамилий Цель статей – объяснить заказчику происхождение его фамилии. Фамилии присылались по смс, после чего происходила быстрая обработка всех заказов. Здесь – пример нескольких таких историй происхождения фамилий.

Текстовки для рекламы на радио (подарочные сертификаты) Вариант №1 Мужской голос №1: Что тебе подарили коллеги на юбилей? Мужской голос №2, задумчиво: Ещё не знаю… №1, удивлённо: Но юбилей-то был месяц назад!!! №2, весело: Да. И они вручили мне ВАУ! Выбираю, что захочу, ни в чём себя не ограничиваю. Я теп…