Анна Фомина
 

Отзывы

1
Большое спасибо Анне за качественный и своевременный перевод! Сотрудничеством довольна, планирую продолжать.
1
Отлично выполнена задача по переводу технического видео-ролика. Я очень доволен. Спасибо =)
1
Заказывал Анне перевод двух медицинских научных статей.
Всё было переведено очень достойно. Анна легко идёт навстречу и, в целом, с ней приятно работать. Была небольшая задержка по сроку перевода, но ничего критичного. При необходимости буду обращаться к ней ещё.
1

Aleksey S. S_Aleksey

Отзыв заказчика за персональную рабочую область «Перевод с RU на EN» Добавлен 12/04/17

все в срок
1
Небольшая задержка по срокам, но все хорошо сделано.
1

Михаил bmmshayan

Отзыв заказчика за персональную рабочую область «Профессионально перевести описание игры на английский язык (970 символов)» Добавлен 08/03/17

Уже не первый раз обращаюсь, и всегда все быстро и качественно.
1
Перевод выполнен аккуратно и в срок, что было очень важно, так как перевод был срочный. Большое спасибо за работу!
1
Рекомендую,работа выполнена в срок и качественно!Анна всегда на связи,и приятна в общении
1
Анна ответственно подошла к работе, перевод был выполнен в кратчайшие сроки. При случае, с удовольствием обращусь к ней ещё раз.
1
Заказывал перевод технической презентации с "китайского" английского. Все было выполнено качественно и в срок.
1
Спасибо за быстро и качественно выполненную работу! Рекомендую к сотрудничеству
1

Контент для бизнеса «Без засечек» dimskiy

Отзыв заказчика за персональную рабочую область «Перевод статьи на ИТ-тематику» Добавлен 13/04/16

Заказал перевод блогпоста для ИТ-компании (Ru-En). Перевод получился достойного качества, огрехов по части терминологии было не много. По стилю и комментариям об Анне сложилось впечатление как о профессиональном переводчике. Понравилась оперативность в ответах и четкое соблюдение сроков. А также то, что Анна не спасовала перед работой с новым для нее ПО и адекватно восприняла критику.
Будем работать дальше.
1

Jevgeni Stepanov zekaxxx3

Отзыв заказчика за персональную рабочую область «Текст на Английском языке для клининговой компании (Лэндинг)» Добавлен 01/06/15

ТЗ выполнено как положено
В срок и без каких либо корректировок
Рекомендую всем!
Спасибо Анна!
1
Ответственное отношение к делу, приятное общение и своевременная оплата! Очень рекомендую!
1
Для меня Анна просто находка. Меньше, чем за час выполнила работу, при этом очень качественно. Всё время была на связи. Огромное спасибо!!! Буду еще обращаться к Анне при необходимости.
1

ДАЛИТОН daliton

Отзыв заказчика за персональную рабочую область «Перевод текста» Добавлен 03/04/15

Большое спасибо Анне, за своевременную и качественную работу. Обязательно обращусь снова!
Для того, чтобы оставить отзыв, претензию или рекомендацию, необходимо авторизоваться