Георгий GEOLAB
Был на сайте: 10.09.2023 20:50

Георгий GEOLAB comfnumb

Паспорт не верифицирован

Сайт по электротехнике 

  • 13
  • Опубликовано: 2015-05-23
Электротехнические статьи

Прикрепленные файлы:

Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи
Другие работы автора:
Перевод песни (Дождь)

Перевод песни (Дождь) перевод песни, соблюдение мелодики звучания слов с музыкой, выбор легко выговариваемых слов

Свыше тысячи моих новостных статей

Свыше тысячи моих новостных статей Мои, новостные, свыше тыщи статьи, Желанье коль есть, то по ссылке смотри, Трудоголизьмь заценить? - по страничкам верстай, Ну или выйди по ссылкам - файл, что ниже, скачай.

Сонет 66 (мой перевод)

Сонет 66 (мой перевод) My favorite - Sonnet 66 Tired with all these, for restful death I cry: As to behold desert a beggar born, And needy nothing trimmed in jollity, And purest faith unhappily forsworn, And gilded honour shamefully misplaced, And maiden virtue rudely str…

3*1 ENGLISH_RUSSIAN_GEORGIAN

3*1 ENGLISH_RUSSIAN_GEORGIAN Правила по Технике Безопасности Мельницы

Application for citizenship (GEO-RU)

Application for citizenship (GEO-RU) Заявление о гражданстве, перевод GEO-RU

Философия (Анг-Ру)

Философия (Анг-Ру) Перевод книги по философии

Невозможное - возможно (перевод EN-RU)

Невозможное - возможно (перевод EN-RU) Попробуйте сначала вычитать, перевод это десятая доля всей беды

Керамзит

Керамзит SEO текст строительной тематики