Анастасия В
Была на сайте: 23.05.2019 04:18

Анастасия В anastasiamv

Паспорт не верифицирован

Подготовка текста субтитров (перевод с немец.яз.) 

  • 0
  • Опубликовано: 2019-04-20
Интервью с Вильгельмом Рольфесом (компания РОТО ФРАНК) №1.
Транскрибирование видеозаписи и подготовка текста субтитров.
Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи
Другие работы автора:

Подготовка текста субтитров (перевод с немец.яз.) Интервью с Вильгельмом Рольфесом (компания РОТО ФРАНК) №1. Транскрибирование видеозаписи и подготовка текста субтитров.

400 наиболее употребительных немецких идиом.Тематический словарь

400 наиболее употребительных немецких идиом.Тематический словарь Эта работа не является переводом. Я автор-составитель данного тематического словаря. Издательство «Айрис-Пресс», 2016 год. ISBN: 978-5-8112-3517-9, 978-5-8112-4077-7, 978-5-8112-5109-4, 9785811261185

Целительное ДА (перевод с немецкого)

Целительное ДА (перевод с немецкого) Издательство «София», 2007 год. ISBN: 978-5-91250-399-3

Роман "Рыцарь в крестьянском стиле" (перевод с англ.яз.)

Роман "Рыцарь в крестьянском стиле" (перевод с англ.яз.) Издательство "Радуга", 2006 г. ISBN: 5-05-006295-0

Роман "Любовь по лотерее" (перевод с англ.яз.)

Роман "Любовь по лотерее" (перевод с англ.яз.) Издательство «Радуга», 2005 год. ISBN: 5-05-006258-6

Музыкальный обзор (перевод с русского). Группа Pestilence

Музыкальный обзор (перевод с русского). Группа Pestilence

Музыкальный обзор (перевод с русского). Группа Obscura

Музыкальный обзор (перевод с русского). Группа Obscura

Музыкальный обзор (перевод с русского). Группа Vader

Музыкальный обзор (перевод с русского). Группа Vader