Интервью юриста-гроссмейстера (RU-EN)
- 12
- 0
- Опубликовано: 2013-07-04
Протокол собрания акционеров (RU-EN) Рус-анг перевод Протокола собрания Наблюдательного совета итальянско-российской компании. 2008 год. Русский оригинал, к сожалению, отсутствует.
Договор на услуги SEO (RU-EN) Рус-анг перевод договора между российской компанией, оказывающей услуги по продвижению и поисковой оптимизации сайтов, и ее европейским клиентом. 2011 год.
Лицензионное соглашение с конечным пользователем (EULA) (RU-EN) Рус-анг перевод Лицензионного соглашения с конечным пользователем (End User License Agreement) программного продукта и веб-сервиса. Перевод выполнен для компании, предлагающей справочное приложение и различные услуги для программистов и веб-разработч…
План ЗАО по выпуску акций (RU-EN) Рус-анг перевод Плана мероприятий итальянско-российского ЗАО по выпуску дополнительного пакета акций. 2008 год. Русский оригинал может быть представлен по запросу.
Письмо юридической фирмы клиенту (RU-EN) Рус-анг перевод письма юридической фирмы компании-клиенту – отчет о проделанной работе и рекомендации по защите интересов компании. 2005 год. Русский оригинал, к сожалению, отсутствует.
Договор займа (EN-RU) Анг-рус перевод Договора займа между российским ЗАО и его иностранным учредителем. 2008 год.
Договор купли-продажи оборудования (RU-EN) Рус-анг перевод контракта купли-продажи оборудования. Заключен между российским ИП и испанской фирмой-поставщиком. 2010 год. Русский оригинал может быть представлен по запросу.
Устав издательства (RU-EN) Рус-анг перевод Устава издательства "Спецпечать" (г. Пятигорск). 2006 год. Русский оригинал, к сожалению, отсутствует.