Анастасия
Была на сайте: 05.02.2024 14:18

Анастасия Chatskaya

Паспорт не верифицирован

Детская сказка (добрый голос) 

  • 3
  • Опубликовано: 2017-09-25
https://drive.google.com/open?id=0B_GiE3e7CWVeTzF6TFBrZXRaMDQ
Кусочек начитки детской сказки ("Ёжик в тумане").
Готовы озвучить для вас любой текст или видео: от самого детского до самого делового.
Пишите: benga@list.ru
Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи
Другие работы автора:

Международный театральный фестиваль_релиз Тульский Камерный Драматический театр, в сезон своего 15-летия, отправляется на свои первые зарубежные гастроли – международный фестиваль МОЛДФЕСТ.РАМПА.РУ в столице Молдавии, г. Кишинёве, 23-29 ноября 2013 г. Фестиваль проводится уже в пятый раз, и…

Перевод сайта клиники на английский Все большие материалы англоязычной версии сайта перевела я Ссылка: http://reprod.ru/eng/

Репортаж Репортаж с конференции, посвященной молодежной политике области

Охрана объектов Технические средства охраны объектов Как поступит мудрый хозяин, желающий защитить своё имущество от порчи или кражи? Купит много разных замков и затворов? Но их очень легко срезать современными компактными пилами! Повесит на ворота табличку «Осторож…

Сценарий ролика для Red Bull. Второй (исторический) Придворная кухня в старинном стиле. На столе лежит огромное блюдо с шикарной рыбиной, над блюдом склонился толстенький повар в колпаке. Повар посыпает рыбу специями и довольно что-то напевает себе под нос. На кухню входит король в мантии и короне. Ко…

Сценарий ролика для Red Bull. Первый (литературный) Лев Толстой сидит за письменным столом перед печатной машинкой (другой вариант – с пером в руках). Он очень недоволен. Входит его жена. Софья Андреевна: Лев Николаевич, что, опять муки творчества? Лев Толстой: Да вот, Софья Андреевна, никак не могу …

Перевод прозаического текста Отрывок из новеллы Дж. Джойса “The Boarding House”

Перевод стихотворения Leisure Нега (мой перевод) Что наша жизнь, когда в заботах Мы кружимся, как пчёлы в сотах? Не можем мы, забыв о беге, Предаться тёплой, мягкой неге. Не можем тихо, как овечки, Смотреть на бег проворной речки. Не видим белочек-кокеток, Что прячут снедь под…