Информация:

  • Был на сайте: 22.02.2018 21:43
  • Зарегистрирован: 17.02.2014
  • Статус занятости:
    Свободен

Контакты:

Специализация:

Переводы

А также:

Переводы Тексты

Обо мне:

Алексей Доренко и Юлия Жукова

Принимаем заказы на переводы с английского и на английский, разработку и написание продающих текстов, веб-контента на русском языке (при необходимости — дублируем переводом).

• Работаем в паре — филолог и опытный копирайтер. Авторы рекламного контента, художественной прозы, публикаций информационно-делового и развлекательного характера. В зависимости от поставленных задач пишем в публицистическом, официально-деловом, научном, научно-популярном, разговорном и художественном стиле.
• Качественно переводим художественную прозу, техническую документацию, научные статьи, учебники, методические рекомендации, руководства для пользователей и т.п.
• Корректируем и редактируем готовые тексты, с литературной обработкой и без — по запросу.

Алексей:
Образование высшее, факультет филологии и искусств; квалификация — переводчик с английского языка. Второй и третий языки — испанский и немецкий. Переводческий стаж — 8 лет.

Свободно владею английским языком, безупречно — русским, умею грамотно, красиво и понятно выражать мысли.
Участвовал в подготовке и переводе документации при строительстве олимпийских объектов в Сочи, сопровождал иностранных специалистов в качестве переводчика.

Юлия:
Образование высшее — психология, биология, менеджмент. Опыт работы в активных продажах — 10 лет, стаж копирайтера — более 5 лет.
Благодаря успешному опыту корпоративных продаж изучила на практике все приемы и тактики, о которых пишут в теории, и знаю, что из этого действительно работает — и в каких ситуациях. Сотрудничала с предприятиями разного масштаба (от организаций малого бизнеса до крупных промышленников и бюджетников), поэтому в курсе их проблем и потребностей.

Умею говорить с клиентом на его языке, точно определяю ЦА, «боли», свойства/выгоды, преимущества, могу преподносить их не только прямо, но и в завуалированной форме — спасибо психологическому образованию. Результат — тщательно продуманный текст, где каждая фраза содержит явный или скрытый смысл. И ничего лишнего!

Портфолио

Работой очень доволен. Статья написана на профессиональном уровне и в срок. Буду обращаться к Вам снова!

Сергей
Сергей tishvlesu

Прекрасный специалист! Перевод документа сделан быстро, качественно, профессионально. Рекомендую к сотрудничеству.

Ирен Лис
Ирен Лис irenlis

Алексей выполнил работу качественно, быстро и за приемлемые деньги. Рекомендую!

Надежда Усманова
Надежда Усманова nakushok

Фрилансер Алексей Доренко dorenko

ключевые слова: переводы, английский, художественный, технический, рерайтинг, копирайтинг.