Перевод части диалога Платона
- 1
- 0
- Опубликовано: 2024-12-27
- At last! How good it is that they made you answer! So, you say that I recognize the divine signs and teach others to recognize them, new or old, it is all the same, but I recognize the divine signs, as you say, and you have confirmed it by oath; and if I recognize the divine signs, it is impossible for me not to recognize the geniuses. Is it not so? Of course it is. I accept that you agree, if you do not answer. And do we not consider geniuses to be either gods or children of gods? Yes or no?
– Наконец-то! Как это хорошо, что они тебя заставили ответить! Итак, ты утверждаешь, что божественные знамения я признаю и научаю других признавать – новые или старые все равно, только уж самые-то божественные знамения признаю, как ты говоришь, и ты подтвердил это клятвою; а если я признаю божественные знамения, то мне уже никак невозможно не признавать гениев. Разве не так? Конечно, так. Принимаю, что ты согласен, если не отвечаешь. dА не считаем ли мы гениев или богами, или детьми богов? Да или нет?
– Наконец-то! Как это хорошо, что они тебя заставили ответить! Итак, ты утверждаешь, что божественные знамения я признаю и научаю других признавать – новые или старые все равно, только уж самые-то божественные знамения признаю, как ты говоришь, и ты подтвердил это клятвою; а если я признаю божественные знамения, то мне уже никак невозможно не признавать гениев. Разве не так? Конечно, так. Принимаю, что ты согласен, если не отвечаешь. dА не считаем ли мы гениев или богами, или детьми богов? Да или нет?
Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи