Эд К в а ч
Был на сайте: 04.12.2017 11:36

Эд К в а ч edo_free

Паспорт не верифицирован

Сеть салонов мобильной связи 

  • 1
  • Опубликовано: 2013-12-10
"More Big"
(от "больше большого", среди обывателей скорее всего будет произноситься как "мобик")
Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи
Другие работы автора:

Сибирская минеральная вода "Ермак-сода"

Название для чипсов (производитель - БЕНКОНС) Bencoin От модного «биткоин» ( электронные деньги, coin - монетки), а также созвучно с веществом, вызывающим зависимость (может позиционироваться как единственно полезный заменитель оного).

Творог зерненый "Творожное зёрнышко"

Название для слоеного печенья с сахаром "Яюшки"

Ресторан домашней еды с бабушками-официантами "Где были?"

Название для сети алкогольных магазинов Дьюти-грин / Duty-green При произношении близок к магазинам «Duty free», про которые все знают, что «там дешево». «Зеленый» - как бы намекает.

Сеть салонов мобильной связи "Fonetica"

Словесная торговая марка для станка - стеклореза Атсекатор / Atsecateur При написании английских "аt" (над) и "secateur" (секатор) в русской транскрипции получается "якобы с ошибкой" слово "отсекатор".