FICTION. "London never fell silent at night..."
- 12
- 0
- Опубликовано: 2009-06-18
"Лондон не спит по ночам". Пример перевода описания. Отрывок из романа.
Отзывы: 3
Претензии: 0
ENG-RUS: HEALTH CARE. NUTRITION. A Doctor`s Advice. ENG-RUS: HEALTH CARE. NUTRITION. Doctor`s Advice. Рекомендации по ЗДОРОВОМУ ПИТАНИЮ
Italian-Rus. REAL ESTATE and WINE-MAKING ITALIAN-RUS. REAL ESTATE and WINE-MAKING ИТАЛ-РУС. НЕДВИЖИМОСТЬ и ВИНОДЕЛИЕ.
RUS-SPANISH. FINANCE. RUS-SPANISH. FINANCE. РУС-ИСП. Перевод по теме "Финансы и Кредит" Перевод на ИСПАНСКИЙ: Выдержки из переводов с русского языка по теме "Финансы и Кредит".
ENG-RUS. GENETICS. Telomeres and Telomerase ENG-RUS. GENETICS. Telomeres and Telomerase АНГЛ.- РУС. ГЕНЕТИКА. Теломеры и теломераза
ENG-RUS. BIOLOGY. Resveratrol. ENG-RUS. The Enzeme Resperatrol. АНГЛ-РУС. БИОЛОГИЯ. Фермент ресвератрол
ENG-RUS. HEALTH CARE. The Optimal Biomarkers. ENG-RUS. HEALTH CARE.Optimal Biomarkers. АНГЛ-РУС. Что входит в понятие "хорошее ЗДОРОВЬЕ"? (Оптимальные БИОПОКАЗАТЕЛИ)