Перевод сайта с английского языка 

  • 9
  • Опубликовано: 2017-03-22
Работала переводчиком на сайте esportgaming.com, переведены ранние статьи, раздел поддержки, все составляющие сайта. Позже компания утратила интерес к российскому региону и работа над переводом была остановлена, так что сейчас русская версия сайта, с непереведенными новыми разделами и функциями, выглядит очень помято :)
Перевод сайта с английского языка
Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи
Другие работы автора:
Уроки Японского Языка

Уроки Японского Языка Я - репетитор Японского Языка онлайн :) Преподаю как с нуля, так и продолжающим! Готовлю к Нихонго Норёку (Nihongo Noryoku Shiken/JLPT), предоставляю все учебные материалы в электронном виде. Опыт преподавания - более 6 лет, ставлю произношени…

Тестовый учебный текст

Тестовый учебный текст Полный размер в приложении

Перевод фильмов для релиза на DVD

Перевод фильмов для релиза на DVD Осуществляла перевод с японского на русский, расставляла тайм-коды на реплики для дальнейшей озвучки. Заказчик - arthouse.ru - Кино Без Границ. Следующие фильмы старого цикла (1962г.) о Затоичи переведены мной: Паломничество Затоичи Затоичи и обрече…

Фильм "Исцеление" + тайм-коды для озвучки

Фильм "Исцеление" + тайм-коды для озвучки Перевод был заказан дистрибьютором "Кино Без Границ", но релиз был отменен. Работа продается. 25000 знаков с пробелами - 6250 рублей.

Перевод статьи об играх

Перевод статьи об играх Выдержка из заказа на фрилансе :)

Перевод игры Slave of War на японский язык

Перевод игры Slave of War на японский язык Фрагмент перевода в прикрепленном изображении.

Ведение групп в Facebook, Вконтакте и Twitter + коллажи

Ведение групп в Facebook, Вконтакте и Twitter + коллажи Вела группы в Facebook, Twitter (на английском) и Вконтакте (на русском) для компании EsportGaming на старте их развития. Писала посты (иногда создавая уникальные изображения к ним), отвечала на вопросы, помогала пользователям разобраться в сервисе. …