Aigel Ost
Была на сайте: 20.09.2020 21:43

Aigel Ost aigel

Паспорт не верифицирован

Адлер Тимергалин. Дороги назад (рассказ, перевод с татарского) 

  • 31
  • Опубликовано: 2011-02-05
Порой, раз в несколько столетий, в некой нулевой точке Вселенной рождается одинокий электрон. Это крохотная частица невидимая для глаза. Словно насмехаясь над законами материи и энергии, он вдруг появляется из ничего. И тогда, открывшие эти законы Лавуазье и Джоули, наверное, заливаются краской стыда в своих славных могилах. Это явление, до которого еще не добралась вездесущая наука, называют эффектом антилавуазье.
Электрон появляется из ниоткуда, и всю округу сотрясает гравитационная волна чудовищной силы. Плохи дела космического корабля угодившего на хребет такой волны. Сила гравитации отбрасывает его на сотни парсек в сторону, словно игрушечную лодочку.
Выдающийся астрофизик и математик XXI века Бэрт Сэлим считал, что благодаря эффекту антилавуазье резко меняется течение времени, и в одно мгновение мы можем переноситься через тысячелетия.
С этим редким явлением пришлось столкнуться нашим путешественникам.
Они не знали, куда попали после аварии, потому что в черной пустоте ни одна из немигающих звезд не была им знакома. В каком только краю бескрайнего мира оказался их корабль? Вселенная большая, больше чем система, подпоясанная Млечным Путем, в ней есть другие галактики, а еще есть мегагалактика, вбирающая их все в себя, а она относится к еще большей, высшей системе...
Путешественники долетели до самого края галактики – до левого залива, и впервые установили радиосвязь с Великим мостом . Радость обнаружения родственных живых существ манила их к Земле, они торопились домой. Но от удара волны нижние дюзы корабля расплющились, словно гвозди, попавшие под пудовый молоток. Ушло больше месяца на то, чтобы привести их в норму и наладить.
Астронавтов было трое...
Адлер Тимергалин. Дороги назад (рассказ, перевод с татарского)

Прикрепленные файлы:

Комментариев нет
оставить комментарий могут только авторизованные пользователи
Другие работы автора:

Озвучка интерактивного каталога (доброжелательный, сдержанный) Озвучка интерактивного каталога Торгового центра "Европа" (доброжелательный закадровый голос) вкладка "Магазины" (Lollypops и Аквамарин) 3d-time.ru/?page_id=162

Фируза Жамалетдинова. Остановка (рассказ, перевод с татарского)

Фируза Жамалетдинова. Остановка (рассказ, перевод с татарского) Цинковый гроб принесли к дверям школы. Мужчины в погонах переговаривались между собой: «жаль, хороший был парень». Женщины всхлипывали. Отец с матерью потеряли дар речи. Высохли их слезы, иссякли слова. Чечня черной кровью запеклась в их сердцах. …

Гусман Гумар. Печать (отрывок, перевод с татарского)

Гусман Гумар. Печать (отрывок, перевод с татарского) Самые смышленые из молодежи послевоенных лет оставляли своих волов фронтовикам или старшим родственникам, успевшим охладеть к получению знаний, и отправлялись в Казань поступать в ВУЗы. Время было тяжелое, но, хотя и жили впроголодь, отрекавшихся от…

8 самых безумных культов (перевод с англ.)

8 самых безумных культов (перевод с англ.) 1) Раелизм (Raëlism) Раелизм – уфологическая секта, появившаяся вместе с Движением раелиан в 70-х годах. Проповедует идеи сексуального самоопределения, индивидуализма и человеколюбия, которые, как утверждают раелисты, дадут начало новой эпохе …

Пятилетняя мать (перевод с англ.)

Пятилетняя мать (перевод с англ.) Однажды в перуанскую больницу прибыла утомленная, растрепанная индийская женщина с предгорья Анд. Она вела за руку застенчивую маленькую девочку, ростом не выше метра, с каштановыми волосами и огромным животом. Указав на испуганного ребенка, индийска…

Радик Фаизов. Конокрад (рассказ, перевод с татарского)

Радик Фаизов. Конокрад (рассказ, перевод с татарского) Я встречаю их каждое утро. И, замерев на месте, залюбовавшись, растроганно смотрю им вслед. Вот идут двое, идут дорогой стелящейся от дальнего края деревни. Конь и человек. Не конь даже, а совсем молодой жеребец, а рядом юноша. Конь стройный, с тонки…

Самые причудливые здания мира (перевод с англ.)

Самые причудливые здания мира (перевод с англ.) Дом - Корзина (США) Все начиналось с мечты. Дейв Лонгаберджер, основателя компании Longaberger, мечтал построить офисный центр в виде гигантской корзины, где можно было бы предоставить место всем желающим фирмам. Дейв полагал, что это была одна из ег…

Луиза Янсуар. Стихи (поэтический перевод с татарского)

Луиза Янсуар. Стихи (поэтический перевод с татарского) Перевод выполнен для "Антологии современной татарской поэзии" (Тат.кн.изд, 2008) *** Я в пригоршнях у вечности тону Листком невинным - пью осенний холод За век до осени. Я знаю, почему у горизонта краешек отколот, И почему в прозрачной м…