Александр Зиненко

34 года

Зарегистрирован 12.07.2007
подробнее
Oh, if you give up, you get what you deserve... (Paramore)

Александр Зиненко HelS

Рейтинг: 101
Паспорт не верифицирован
Выполнил заданий:0
  • Работ в портфолио: 31
  • Типовых услуг: 0
Положительны отзыв

Отличные работы! Свои новый стиль имеешь!

Игорь Зиненко
Игорь Зиненко RoLeX08.07.2008

Обо мне

Профессиональный переводчик (английский, французский, русский) с богатым опытом работы.

Пишу рассказы, стихотворения, в свободное время перевожу всё, что вижу, поэтому имею значительный практический опыт в разных сфера перевода. Я умею подстраиваться под рабочий график клиента и руководствоваться его желаниями и настроениями. Чётко вижу цель и творчески и со вкусом подхожу к её решению.

Занимаюсь озвучанием и переводом видео и статей различным тематикам (от работы с графическими редакторами до статей-мотиваторов): http://voice-made.ucoz.ru

Отрывок из моей книги "Отрави меня изнутри": http://freelance.ru/users/HelS/?work=1476248

Мой блог: http://zinenkoaj.livejournal.com/

Мой профиль в контакте: http://vk.com/zinenkoaj

Мой профиль в facebook: https://www.facebook.com/zinenkoaj?ref=tn_tnmn

Мой Skype: Helshow

Cпециализации

  • Переводы
  • Веб разработка
  • Тексты
  • Фотография

Портфолио

КАК ОЖИВИТЬ ПЕРСОНАЖА.

КАК ОЖИВИТЬ ПЕРСОНАЖА.

Обложка выполнена дизайнером Модерно.

Статья опубликована на сайте моего видео проекта. Перейдите по ссылке, чтобы прочесть.
Статья по работе в Фотошопе

Статья по работе в Фотошопе

Обложка выполнена дизайнером Модерно.

Статья опубликована на сайте моего видео проекта. Перейдите по ссылке, чтобы прочесть.
Перевод обзора бестселлера

Перевод обзора бестселлера

С переводом статьи можно ознакомиться на моём сайте.

1 урок по анимации в программе Toon Boom Pro 2

1 урок по анимации в программе Toon Boom Pro 2

Первый вступительный урок официального видео пособия.
Ознакомиться с переводом можно по ссылке.

Байрон Филлипс / Byron Phillips: Found

Байрон Филлипс / Byron Phillips: Found

История о парне потерявшем душу.
[Видео-перевод] Актеры сериала "Друзья" на "Шоу Опры Уинфри"

[Видео-перевод] Актеры сериала "Друзья" на "Шоу Опры Уинфри"

Обложка к новости выполнена дизайнером МодернО (moderno@list.ru)
[Видео-перевод] бонуса с DVD диска "Аватар Аанг".

[Видео-перевод] бонуса с DVD диска "Аватар Аанг".

Обложка к новости выполнена дизайнером МодернО
[Видео-перевод] фотосессии Кэти Перри

[Видео-перевод] фотосессии Кэти Перри

Обложка к новости выполнена МодернО.
Статья солистки группы Paramore

Статья солистки группы Paramore

Обложка к статье оформлена дизайнером Модерно.

Статья выложена на сайте моего видео-проекта.
[Видео-перевод] урока игры на гитаре

[Видео-перевод] урока игры на гитаре

Видео-перевод урока Питера Воугл по игре табулатур.

Дизайн обложки к новости выполнен МодернО
[Видео-перевод] комментария автора книги

[Видео-перевод] комментария автора книги

Видео комментарий Скотта Белски "Как воплотить свои идеи в жизнь", к которой мной также был переведён обзор, смотрите в списке.
...
[Видео-перевод] Юбилейного комментария

[Видео-перевод] Юбилейного комментария

Видео-перевод комментария Джеймса Майкла Тайлера, игравшего Гантера в сериале "Друзья".

In-people (Сайт кафедры перевода ПГУ)

In-people (Сайт кафедры перевода ПГУ)

Готовая работа. Дизайн выполнен МодернО.

Зайдите по ссылке и увидите сайт в действии.

Статья о Партнёрской программе

Статья, написанная для какого-то новоявленного на момент написания сайта, который по-видимому так и не появился, потому что в поисковике сама статья не проиндексирована.
  1. Партнёрская программа.doc (Вложение)  [скачать]

Последняя воля

Последняя воля

Я знаю осталось недолго,
И снимут с меня оковы.
И пусть в этом мало толка,
Свободными будем снова.

Вот плаха уже предо мною
И л...

Суд зверей [басня]

Однажды в полдень знойную порою
Шагал сквозь джунгли босиком простак.
Он был смышлён, любил поговорить с собою,
А заблудиться дл...

Мои Жизели

На самом дне моей души, где всё горит рассветом,
Поближе к чувствам и достойным только вас секретам,
Где мой корабль из надежд н...

В кого?

В кого я стал украдкой превращаться,
В слугу условий и безликих социальных норм?
Где я фальшиво научился улыбаться,
И видеть в б...

В лицо свободе

Кто я такой, чтоб проклинать судьбу?
Забитый в угол зверь, обиженный на Бога?
Уж, нет. Я волен выбирать, где жить, и где умру.
А...

Злые демоны

Злые демоны, глядя воочию,
Завели хороводы внутри.
И когда всё покрылось ночью,
Они яркий костёр разожгли.

Они мысли скрывают в...

Под бинтами и марлями

Меня тошнит от вашего мнения,
От предвзятости, предубеждения.
И воротит аж до сожаления,
Что вы тоже в плену у мнения.

Меня тош...

Славная молодость

Мы славное племя незнайцев -
Не знаем, как жить в этом мире:
Мы жены для иностранцев,
В спортзалах таскаем мы гири.

Нам было в...

Голос души

След застынет в жерле вулкана,
Взгляд застрянет в душе у меня,
Образ скроется в гуще тумана,
Злобным щупальцем в бездну маня.

С...

Это было Дааааа!

Стих написанный для моей команды КВН "Корпус А", поэтому, собственно, и нестандартное последнее четверостишие, которое и вошло в...

Сплошной оригинал

В глазах чужих я отражаюсь и в тьме и в свете дня,
Но только этот вариант - не подлинник меня.

"Как так? О чём ты? Что за глупо...

Chuck's ending poem

В сотни раз я терпел неудачу.
В сотни раз я висел на краю.
Но я знал, что так - не иначе
Заслужу я улыбку твою.

У фонтана, пыта...

Я не просто смотрю, я тобою любуюсь

Я не просто смотрю, я тобою любуюсь,
Забывая с лихвой про себя,
Моё сердце в груди замирает, волнуясь,
Теплотой заливая края.

Т...

Что-то на бумажке...

Нас жизнью не убивает,
А только сильнее калечит:
Кого-то бутылка спасает,
Кого-то музыка лечит.

Кому-то невыносимо,
А кто-то вр...

№100

Не кривите душою при свете
В темноте не кривите, прошу я.
Там и так уже рожа такая,
Что в пору кричать "Аллилуйя"!

- Да, я знаю...

Отрывок из моей книги "Отрави меня изнутри"

Отрывок из моей книги "Отрави меня изнутри"

Моя первая книга.

В книге речь идёт о 16-и летнем пареньке, живущем в Лондоне. Он свободолюбив, храбр и порой заносчив. Вместе ...

ключевые слова: переводы, письменные работы, художественный и профессиональный подход.